え?

http://blog.sina.com.cn/u/489460f90100059j
啊?
2006-06-22 15:19:41

(訳してみました)

「え?

私が今、美容院にいるのを知っていますか? パーマをかけながらネットをするのは本当に初めてよ!本当にいいわね。明日また出掛けなければならないと思うと、気持ちが沈むわ!皆さん、帰って来て会いましょう(帰って来るまでさようなら)!」


明日出掛けなければならないとあるから、日本には明日来るようだ。しかし出掛けるのがおっくうになっているようだ。確かにこの間韓国公演ツアーから帰ってきてすぐに北京で5周年記念コンサートがあった。かなりリハーサルもきつかったらしく、メンバーの体調もすぐれなかったようだ。ゆっくり休みたいところだろうけれど、それもかなわぬ夢・・。今度は一ヶ月以上の日本公演ツアーが待っている。自分の国でゆっくりとできない。気持ちは分からないでもない。
ところでこの投稿には投稿者の名前が無い。書き忘れたようだ・・。誰だろう? 媛媛(孫媛さん)の場合は必ず名前を入れるし、日本のファンも見ていることを良く知っているし、この間の北京5周年音楽会の時の投稿のように、行けない人のことも気遣ってくれる人なので、この投稿は媛媛では無いと私は思います。
パーマをかけているということは、ずっとストレートヘアの殷焱さんではないと思う。小笛子は皆への気配りをする人であり、日本のファンも書いていることを良く知っているからこういう内容の投稿はしないと思う。羊メイメイ(楊松梅)さんもこういう投稿はしない。スン・ティンさんもこういう投稿はしない。健楠さんでもない。張琨さんでもないと思う。雷滢さんはBLOGにずっと書いていないから違うと思う。うーむ、ちなみに名前をよく書き忘れるのは、詹麗君さんだ。“呀”という表現を使うのを見たことがある。しかし髪はストレートが多い(ただ一度軽くウエーブがかかったのを見たことがある)。昨日のSD BBSへの投稿では日本の私達に会うのが「嬉しい」と書いていたし・・うーむ、分からない・・
[PR]
by yoshi_miracle | 2006-06-22 21:10 | (中国版)女子十二乐坊的BLOG
<< 張爽(ジャン・シュアン)さんのこと 6月22日 張琨(ジャン・クン... >>