请为我们加油! 媛媛

http://blog.sina.com.cn/u/489460f90100054e
訳してみました。

请为我们加油! 媛媛
2006-06-16 12:18:45
「どうか私達を応援して下さい!  媛媛

今晩いよいよ楽坊5周年の公演です。何故か知らないけど今回特別緊張を感じます。昨日はみんな忙しい一日でした。ずっとリハーサルしておよそ2時過ぎにやっと帰宅し、羊ちゃんは午後リハーサルの時にステージ上で気が遠くなり倒れました。しかし本当に皆さんに完璧な公演を献上したいと思います。現地に来ることができない朋友がいますけれども、皆さん私達の為に頑張って下さい(私達を応援して下さい)。私たちはとても遠く離れているけれども、私達はあなた達の力を感じることができると私は信じます。現地に見に来る朋友は言うまでもなく、私達は今晩お会いしましょう!」

私は読んで感動しました!北京まで見に行きたくても行けない人のことも書いてくれている。ちゃんと気持ちを汲んでくれている。媛媛も今回は特に緊張しているようですし、松梅さんは午後倒れたと書いてある・・・私に出来ることは媛媛、松梅さん達の為に祈ること。

媛媛,请加油! 祝乐坊演出圆满成功!!

追記:
“请为我们加油! ”は直訳すれば「私達の為に頑張って下さい!」となるが“加油 ”は「馬力をかける」と言う意味もあるので、「私達を応援して下さい」という意味なのだと思います。
[PR]
by yoshi_miracle | 2006-06-16 23:16 | (中国版)女子十二乐坊的BLOG
<< 昨天我们在北展进行了带妆彩排,... 孫媛さんインタビュー >>